dimanche 27 février 2011

La Mirgueta

La mirgueta m’a mòrdut la man. La coquina, la coquina.
La mirgueta m’a mòrdut la man. La coquina aviá fam.

La mirgueta m’a mòrdut lo pè. La coquina, la coquina.
La mirgueta m’a mòrdut lo pè. La coquina aviá fam.

La mirgueta m’a mòrdut lo nas. La coquina, la coquina.
La mirgueta m’a mòrdut lo nas. La coquina aviá fam.

La mirgueta m’a mòrdut lo det. La coquina, la coquina.
La mirgueta m’a mòrdut lo det. La coquina aviá fam

_____________________________________________
[ la mirguéto m'a mordut la ma. la koukino, la koukino.
la mirguéto m'a mordut la ma. la koukino abyo fa
( la ma, lou pè, lou nas, lou dét ) ]

La petite souris m'a mordu la main. La coquine, la coquine.
La petite souris m'a mordu la main. La coquine... elle avait faim.
( la main, le pied, le nez, le doigt ).
_____________________________________________
Le texte entre-crochet [ la mirguéto ... ] indique la prononciation selon une phonétique "à la française". Pensez toutefois à y prononcer les consonnes finales, notamment les" n" qui ne se nasalisent pas comme en français. Par exemple [en] se prononcera "énne". Par ailleurs j'essaye parfois, d'indiquer l'accent tonique en caractère gras...

Dans cette comptine, on trouve le mot mòrdut [mordut] mordu.
Il s'agit du participe passé du verbe : mòrdre [mordré] mordre.
On traduit souvent ce verbe français "mordre" par : mossegar [mousséga] mordre.
Ce qui donnerait au participe passé : mossegat [mousségat] mordu.

Le mot français "faim" se traduit aussi souvent par : talent [talén], faim.
Y aurait-il alors une nuance d'intensité entre ces deux mots : fam et talent ?
Si vous connaissez la réponse, merci de me la signaler :-)

Pourrait-on aussi chanter :
La mirgueta m'a mossegat la man. La coquina aviá talent ?

Sinon, je n'ai pas encore trouvé de source audio pour cette comptine, si vous en connaissez une, faites moi signe.

1 commentaire:

  1. Mon fils (chez les petits en calandreta) me chante ça depuis le début du weekend, je suis bien contente d'en avoir trouvé les paroles pour les comprendre ! merci...

    RépondreSupprimer